Posted on 2009-九月-5 by PEI in 生田斗真雜誌翻譯, 雜誌
熱騰騰~~熱騰騰~~雖然我沒摸到但是我想一定是熱騰騰~~XD
提早三天為大家獻上超~~~~~厲害的TOMATOMO對談XD
繼SEVENTEEN之後~請大家繼續來謝謝POTATO!!!
然後不會貼圖~所以大家請一定要去買雜誌XD
果然我們都沒變!
生田斗真X山下智久
送上POTATO創刊25週年紀念特別對談第2彈! 這次是從10前以上開始就是大親友的2人,山下智久和生田斗真登場了唷,能聽到超多豐富的話題!
每天都過著充滿緊張感的日子呢
山下「令人懷念的照片好多呢~ (在CHECK POTATO過去的期數)」
生田「真的,真懷念吶」
山下「現在看真的兩個人都超級小孩子的」
生田「山下的臉頰都拋拋的嘛(笑)」
山下「真的呢~ 啊!你看這個,有一起去美國的時候的記事耶」
生田「啊~有去呢。 記得那時候山下被蜜蜂螫了呢。然後因此整個人超挫折的(笑)」
山下「沒錯沒錯! 看著看著情緒也變得很低落呢。 現在想起來會覺得為什麼要這麼沮喪啊…」
生田「然後,看到那個樣子的其他成員也沮喪起來了呢(笑)。 那時候精神面都還很脆弱吶!」
山下「是啊。…像這種小故事,不管過了幾年還是意外地會記得住呢。而且是說,那時候和斗真一起拍照的機會非常多呢」
生田「很多呢。 剛剛,用和當時一樣的POSE拍照了,現在做果然很害羞(笑)」
山下「作夢都沒想到10年後居然還會用同樣的POSE拍照(笑)。 不過又再次感覺到兩個人的歷史很長呢。 當時就算被說要拍照,也好像是在玩還是社團活動那樣的心情吧?」
生田「總是在攝影棚大鬧呢。然後拍攝前就已經滿頭大汗,常常惹造型師和化妝師生氣」
山下「很皮呢~」
閱讀這項目的剩餘部份 »
標籤:
POTATO,
TomaTomo,
山下智久,
生田斗真
22 Comments »
Posted on 2007-十一月-8 by tomatomo in 生田斗真雜誌翻譯
NO轉載
是說翻譯這麼打牆的內容真是辛苦阿犬犬了~~~~
由於實在太無聊於是我也懶得翻標題了~挖哈哈哈哈哈
翻譯by阿犬
阿PEI代貼
閱讀這項目的剩餘部份 »
標籤:
POTATO,
二紳士,
生田斗真
4 Comments »
Posted on 2007-七月-8 by tomatomo in 生田斗真雜誌翻譯
禁止轉載
這是推薦跟喔哀哀一樣熱血的人都可以看的一篇XDDD
By覺得秀一跟斗真都好可愛也是襯衫控的SayaXD
斗真在偶像劇『花ざかりの君たちへ~イケメン♂パラダイス(花樣少年少女~帥哥♂天堂)』(富士電視台 每週二21:00~)飾演帥哥高中生、中津秀一。
這次詢問了「曾是熱血高中生」的斗真自己的高中時代回憶唷!
閱讀這項目的剩餘部份 »
標籤:
POTATO,
生田斗真,
花ざかり
3 Comments »
Posted on 2007-六月-7 by tomatomo in 山下智久雜誌翻譯
嚴禁轉載
依舊是看到自己喜歡的話題就翻了
也如同以往某些個人不想看不想翻的地方也跳過了(叉腰大笑)
今天好幾件讓人開心的事情
阿p的クロサギ電影版決定了!秋天開始拍攝,預定明天開始
斗真的トマゴト超(ネオ) 也復活了!!
喔耶~~ 不過我們好忙,也忙的很快樂就是(加油)
チャオ~~~
By 繼續去玩遊戲(!?)的阿犬
感謝喔醬幫我看中文&校對?XD ←阿PEI好像也看了XD
SAYA的日文指導XD
還有某小孩的幫忙XD (抱)
閱讀這項目的剩餘部份 »
標籤:
POTATO,
山下智久
3 Comments »
Posted on 2007-五月-4 by tomatomo in 斗真x山P雜誌翻譯
禁止轉載
因為是偷偷把斗真拉出來所以也不藏了XDD
感謝阿犬幫喔醬對翻譯喔(蹭)
本月主題:永遠都不會改變的事物

翻譯:喔唉唉
其實我超愛吃零食的
對於吃零食這件事沒辦法戒掉呢。雖然很少吃甜的東西,但是像仙貝啊小餅乾這種零食還蠻常吃的。都會自己去買來當點心吃喔!意外的與其說我愛吃零食,還不如說是我超愛吃零食吧(笑)。喜歡的是那種很有嚼勁,從小就吃得很習慣的零嘴喔!
閱讀這項目的剩餘部份 »
標籤:
POTATO,
TomaTomo,
山下智久,
生田斗真
沒有留言 »
Posted on 2007-五月-3 by tomatomo in 山下智久雜誌翻譯
禁止轉載
最近我們家很紅唷= =
是說新朋友麻煩你先看一下規矩,公告已經拉到BO的第一頁了,在0306DUET月光寶盒的下面
既然來了別人家就麻煩守別人家的規矩,雖然我們是BO沒辦法做什麼厲害的管理,但是哪天大家被氣到了大罷工也不一定
反正我們的東西我們自己都會有,別人看不到也不干我們事
不要以為我們家的人都只關在TomaTomo哪也不去,你們看得到的東西我們也都看得到= =+
有一些不合我們口味的回應都已經刪掉了。你們的回應、支持,對斗真和P的支持我們都非常感謝,也很高興大家來玩,但是也說了,不合規矩的東西是絕對不允許在TomaTomo出現的,所以以後要留言麻煩請稍稍注意一下遣詞用句
恩~說的有點落落長,但是麻煩都請看進去
MA~是說我今天睡得非常不飽所以火氣很大如果得罪到誰也請多多包涵
總之這就是TomaTomo的立場
那麼下面就真的是很可愛的阿P了XD
By 要講的時候果然就可以扯很多的阿PEI
閱讀這項目的剩餘部份 »
標籤:
POTATO,
山下智久
7 Comments »
Posted on 2007-四月-6 by tomatomo in 生田斗真雜誌翻譯
嚴格禁轉
感謝TNS上翻譯的同學(蹭) ←俺不知道要不要打名字出來XD
是說三小本圖已經讓人看的很汗了,沒想到內容很爆XD
互傳耶『互傳』(暈) 感情真好啊(淚奔)
誰也來傳一個給我咩~~
還有龍聖恭喜你考上大學(心)
By 胡言亂語但是房間還是沒整理完的阿犬
閱讀這項目的剩餘部份 »
標籤:
Duet,
M.A.D.,
MA,
POTATO,
SHOCK,
TomaTomo,
今井翼,
山下智久,
岡本健一,
嵐,
滝沢秀明,
生田斗真,
龍聖
3 Comments »
Posted on 2007-三月-12 by tomatomo in 生田斗真雜誌翻譯
是說因為SHOCK的關係,從二月号開始的三小本舞台關係者們(光一、MA、MAD)就會常常提到斗真。
以前的就不放了(其實是懶XD)
下面是四月号三小本其他人訪問有提到斗真的部分
By 版頭消失很想哭的PEI
以下都是原文,翻譯麻煩誰來自動把他加上去XD
很自動的俺又來了~(飄) 是說歡迎校對XD By 犬
閱讀這項目的剩餘部份 »
標籤:
Duet,
M.A.D.,
POTATO,
SHOCK,
Wink Up,
中島裕翔,
山田涼介,
生田斗真
沒有留言 »